江少川教授如何领衔绘制海外湖北作家地图

来源:文学地理学研究中心


编者按:编者按:文学地理学具有广阔的运用前景,既可以之关注中外经典作家作品,也可以之关注当代作家作品,还可以之关注从文学的生产到文学的消费等几乎所有的文学现象。将近八十高龄的江少川教授,龙马精神,老当益壮,领衔撰写了一本学术专著《湖北海外作家小说研究》(武汉大学出版社,2019年11月版),以文学地理学的理念和方法,绘制了一幅湖北海外作家的世界地图,并深入探讨了这幅地图的产生、形态、特征、隐喻、价值及其根源。文学地理学研究第105期专题推送邹建军、袁循、刘玉杰、彭珊珊等专家的文章,以及著名作家聂华玲、吕红和刘川鄂教授分别撰写的三篇序文,以回馈广大读者。(祝丰慧)


  

                            目录


1.独特的视角,全新的创造一一读江少川等著《海外湖北作家小说研究》

——邹建军(华中师范大学)

2.从楚山楚水到海山苍苍——评《海外湖北作家小说研究》

——袁循

3.故乡回溯之旅—《海外湖北作家小说研究》

——彭姗姗(武昌首义学院)

4.另一条路

——写在江少川编著《海外湖北作家小说研究》出版之际 

——刘玉杰(闽南师范大学文学院)

5.看到故园的不同风景
                                                          ——聂华苓

6.湖北文学研究和海外华文文学研究的新收获
                                                         ——刘川鄂

7.楚人楚魂:从聂华苓到新移民文学创作

                                                            ——吕红

8.《湖北海外作家小说研究》目录书影






01 


独特的视角,全新的创造一一读江少川等著《海外湖北作家小说研究》

邹建军(华中师范大学)


江少川教授是我的老友,交往和合作远在20年以上。他长期从事写作学、台港澳文学和海外华文文学研究,并取得了丰硕的成果。主要体现在诸多专著和教材上,同时也体现在一系列高水平的学术论文上。退休以后,当别人都不再做学问了的时候,他却劲头十足,大有重新开始人生选择的气概,在退休状态下做出了不俗的成绩,发生了惊人的裂变。他关于澳门文学研究的大论文,曾被《新华文摘》全文转载。在没有出席加拿大国际学术会议的情况下,却以参会论文荣获会议论文奖,并获得奖金。他主编的《台港澳暨海外华文文学教程》获湖北省高校第七届教学成果奖。年过七旬,他还获批湖北省教育厅的人文社科重大科研项目资助。2018年,他应晓苏邀请为《文学教育》撰写新移民文学专栏,每月一期七千余字,全年12期写下近十万字的系列评论文章。我和他先后到美国和加拿大访问,并出席重要的国际学术会议,建立了深厚的友情,至今仍然常来常往。
《海外湖北作家小说研究》是一部具有开创性的重要的学术著作。书前的三篇序言,已经做了准确的评估。美国华人文学之母的聂华玲女士,知名学者和批评家刘川鄂教授,知名美国华人作家吕红女士,各撰一序高度肯定本书的特点和追求,是少有的创举,更是一种义举。其运用文学地理学的批评方法,建立了湖北籍海外作家的全景地图,让我们第一次认识到海外湖北作家的地理分布,为以后的更加全面和深入地研究建立了一个科学的框架。第二,作者采用细致而深入的文本分析,让海外湖北作家作品显得有血有肉,有声有色。把文学当文学,把作家当作家,把文学当艺术,让文学研究回归文学原点。不生搬理论,不为理论而理论,但力求上升到理论的高度,上升到哲学、美学和文化的高度,来认识具有跨越性的华文文学现象,并且确有许多重要的学术发现。第三,既有个体的研究,又有整体的关联,形成了一个纵横交织的论述网络与架构。许多作家是第一次被发现,许多作品是第一次被发掘,史料翔实,新见迭出。
我有幸应邀撰写了其中的一节,就楚地、楚风与海外华文文学中的浪漫主义问题发表浅见。并且,门生袁循、彭姗姗和刘玉杰也加入了本书的写作。而主体的内容,还是江少川所在的武昌首义学院的学术团队所完成的,我们只是一种客串,一支友军而已。
祝贺本书由武汉大学出版社隆重推出,祝福江少川教授老当益壮,永如少年之河川,在学术的道路上摘下一顶又一顶桂冠!




02 


从楚山楚水到海山苍苍——评《海外湖北作家小说研究》

袁循


《海外湖北作家小说研究》是由华中师范大学江少川教授领衔著述的一部学术专著。作为江教授的学生,首先我必须指出的是:十余年来,江少川教授跨越时空阻隔,先后对三十余位华裔作家进行了访谈,出版《海山苍苍——海外华裔作家访谈录》一书,据我所知,每次访谈江教授都会做充足准备,对访谈对象做深入了解,对其作品做深入解读,目前这项工作还在持续当中,向日华文学等领域不断拓展。江教授这种和作家面对面,获取最鲜活、最基础资料的做法无疑是科学而扎实的,十年如一日,从最基础工作做起,勇于拓荒、推陈出新的精神(比如对新移民之“新”的理解)无疑是令人敬佩的,生动展示了老一代学人“甘坐冷板凳”的学术风骨和“苦”功夫精神,生动展示了《海外湖北作家小说研究》一书的研究对象——湖北作家所浸染的楚人的 “不服周”的执着和拓荒精神——可以说,《海外湖北作家小说研究》正是在此基础上的产物。该书主要存在以下几个特点:
第一,格局大气,文风扎实。一是由江少川教授领衔,首次在全球化背景下,尽可能全面地搜罗湖北海外作家及其小说创作,从多个维度加以梳理并展开研究,全方位反映湖北海外作家小说创作风貌,涉及包括旅居美洲、欧洲、澳洲及亚洲的近三十余位作家,展开专题研究的近二十位,应当说该书是目前资料搜集最全、研究范围最广的特定领域的专著;二是全书具备鲜明的文本意识,对所涉及作家的分析评判几乎都是来自对其小说文本的的详尽解读并辅之以访谈等资料,强调由作品到作家,由作家再到作家群体,由点到面的研究思路。
第二,视角新颖,勇于拓新。这主要体现在该书采用了文学地理学批评、性别批评、文化批评、形式批评等多种批评方法,尤其是对文学地理学批评较为成功的运用。可以说,研究作家,首先应当关注与作家的个性成长、思想形成有重大关联的地理因素,包括特定的自然地理与地域文化,研究湖北海外华文作家更是应当如此。
从某种意义上说,湖北海外作家及其小说之所以能够呈现独特的风貌,形成独特的风格,在海外华文小说中独树一帜,与楚地楚风楚文化对其基因烙印式的影响是分不开的。该书就通过分析多位湖北海外作家的小说创作,认为其人生记忆的构成,审美意识的形成和特征,小说空间建构与艺术构想,都与其对楚地的记忆、感知和想象,对楚文化的血脉延续息息相关,譬如对聂华苓与楚文化的血脉联系的分析,对《失去的金铃子》的空间构建与楚地山水的深刻关联的分析就是鲜明例子,这恰恰是促成湖北海外作家在思想个性及艺术追求,小说主题与形式上,形成特征鲜明、大致整体风貌的一个重要而基本的因素。
第三,分析深刻,颇具新的发现和见解。比如,书写故乡,展示原乡记忆是海外华文文学的一个重要主题,该书就注意到诸多的湖北海外作家呈现出对楚山楚水古典式的依恋,但同时该书也认为,随着全球化的推进,一些海外作家的传统的“故乡故国”的概念逐渐发生变化,对原乡的书写呈现浓重的现代反思精神,成为超越异质文明,审视和反思人类文明的一个重要载体,旅澳作家欧阳昱对故乡黄州的书写便是如此。又如,寻求女性独立是华文小说关注的重要话题,虽然旅美作家陈谦的中篇小说《望断南飞燕》展示的是当代的“女性逃离”,但《海外湖北作家小说研究》从生态女性主义的角度颇具见地地指出小说构建两性自然、和谐关系的深意。以上见解都颇具新意,也是本书的一大特征。



03 


故乡回溯之旅—《海外湖北作家小说研究》

彭姗姗(武昌首义学院)

 

有一个词diaspora,原意指的是大流散时期,被迫离开故土巴勒斯坦,流亡各地的犹太人。这场大流散有意无意最终造就了犹太人的宿命与气质。后来引申为游走于世界各地的人。而这个词,机缘巧合的一次在一位移民海外多年的华人作家口中也听到。初识,觉得这个词很浪漫;觉得能作为一个在世界游走的人,多么的自由。但除了自由之外,却也听出了淡淡哀愁。作家的口中,聊起人生这场远离故土,游走世界坐标的旅行,似乎总有一种未尽之言……你要说是不舍,那为什么要离开呢?你竟然离开了,为什么总有那么多不舍?这场关于不舍与离开的追问,从未结束。如果说,整个20世纪似乎是华人游走在世界坐标之下的一场冒险旅行;那么时至今日,新移民的出走与归来,在江少川教授的《海外湖北作家小说研究》一书中让我们看到更多的那些未尽之言。
这些未尽之言是什么,如果去考据,那就没意思了;就像你和长者前辈聊天,聊到意会之处,如你非去刨根问底,便有点兴味索然。大抵,这里用文艺、文学的形式,来略加揣度,似乎看来是可行的。
聂华苓笔下的桑青桃红那场贯穿了整个两岸家国乱离的逃离与漂泊,这位楚地熏陶下的作家将楚文化“不服周”的精神赐予了笔下的女性形象。程宝林笔下总有着怀乡思古的灵魂“呢喃”,但这“呢喃”不是帕慕克的“呼愁”,而是有着湖北人特有的“戏虐人生的恶作剧念头”的黑色幽默。吕红地地道道的武汉人,异国异地,她笔下流淌出的那些爱恨情仇的故事,没有离开过那片熟悉的热土,那个长江边的城市。张月琴大胆的用社会权力系统的海外延续与突破去解构那层异域身份的尴尬处境。欧阳昱颇具勇气的敢于直指华人自相“屠戮”的苦难根源。孙志卫笔下抗战期间在武汉从事间谍工作的恋人,发送完情报的当晚要去吉庆街喝莲藕排骨汤,吃清炒洪山菜薹。让人们感受到,一座城可以倾覆、一个国可以颠覆,可以山崩地裂、天地洪荒,但只要那些温润的念想还在,那一口汤,几筷子菜薹,温暖了凄凉时代游走在生死之间的人们的心。作家们笔下荆楚山水的空间建构,融入生命体验的意象群。
我们能够看到,他们离开故土,但他们都不一而足的书写故土,是对故土爱之深责之切的一次次回溯。一定会有人问,他们都在写自己故乡的故事,可为什么要离开故乡再来写呢,身在此地写,不更好吗?这里面的很多作家都在用地域特有的眼光看待这个世界,同时也用着拉开距离的眼光回望着自己的故土。是不是可以说当局者迷,旁观者清呢!身在其中,你不觉得多爱多恨她;可只有离开,拉开一段距离,求而不得时,才能看清,我们一直没能看清的。那不是一个点,而是以故乡为原点画出了一个圆形轨迹,回溯就是这轨迹。凡此种种,《海外湖北作家小说研究》构成了一幅海外湖北华文作家的文学图谱;让我们深刻地理解荆楚情结,清楚地看到楚乡叙事的嬗变。
故乡是什么?
跨千山 踏遍万水,
弹指间 倾百花香,
曲终人散 意未央;
一樽美酒今生为你挥毫,
前路遥 流年不羡那风貌。



04 


另一条路

——写在江少川编著《海外湖北作家小说研究》出版之际 

刘玉杰(闽南师范大学文学院)

 

大概是在2015年年末,邹建军教授组织了一个小型的“文学地理学学科建设核心问题研讨会”,曾大兴、夏汉宁、陶礼天、江少川等前辈学者以“闲聊”的方式阔论文学地理学,我有幸参会学习。会间,邹老师走到我跟前,对江老师说:“刘玉杰在武大读博士,功底还可以,就让他加入你的课题组吧!”原来江老师刚获批湖北省哲学社会科学研究重大项目,正在为课题组招兵买马。
 会议结束后,我要穿过桂子山到珞珈山,正好与江老师顺路,伴着月光,我们一路走一路聊。江老师虽已年过古稀,上坡下坡走起山路来,步履矫健、毫不喘气,而我虽是小年轻,却早已满头是汗。聊了些什么早已不记得了,只记得江老师给我下了道死命令:用文学地理学写一篇宏观性的课题论文。彼时,自己也正好下定决心趁着念博士走出舒适区,不再走以前文学作品细读的窄路,尝试更宏观、更有深度的选题,于是二话没说就接了江老师的军令状。
课题组的最终成果就是江少川老师编著的《海外湖北作家小说研究》一书,自己虽然只参著了不到3万字,却是靠着课题发表了两篇所谓的博士答辩资格论文,才顺利毕业。因此,博士论文后记里,除了着重感谢自己的博士生导师汪树东教授、硕士生导师邹建军教授之外,就是对江老师的感激之情了:
引我进入台港澳暨海外华人文学研究的江少川教授,年近八旬依然笔耕不辍,常常令不到而立之年的自己感到汗颜。每学期总有三四个下午坐着大循环校车,从武大枫园到华师北区,到他书房请教问题。江老师古道心肠、提携后进,我与他虽无正式的学院式师生关系,但他对我的悉心指导,俨然与导师无异。依照现代学科分类的偏见,海外华人文学往往被看作是中国现当代文学的域外延伸,并不归属于比较文学与世界文学(前身为外国文学)。江老师自然不认同这种陈腐观念,认为海外华人文学天然地涉及到包括比较文学在内的多个专业领域,几次嘱咐我今后不论到什么专业教研室工作,要有不断打破学科壁垒的勇气,坚持将台港澳暨海外华人文学研究做下去。
四年珞珈岁月,自己左脚尼采与浪漫主义悖论关系,右脚海外华人文学,习惯了用两条腿走路。从那时起一直到现在,这种双轨甚至多轨制的研究路数就不断遭到质疑。这时,江老师的鼓励总能使我宽慰,尼采的话也总让人受用:“我是双重人格的人,除第一副面孔,我还有‘第二副’。而且也许还有第三副。”



05 


看到故园的不同风景
聂华苓

2018年深秋,我托女儿蓝蓝(王晓蓝)回大陆故园,我的祖籍地湖北应山(今广水市)祭祖。她打电话告诉我,家乡正在积极筹建聂华苓文学馆,武昌首义学院也计划成立聂华苓研究中心,而且江少川教授领衔编写的《海外湖北作家小说研究》一书收录了研究我的6篇论文。家乡的一系列举动让我确知:我和故乡的联系始终未断,当晓蓝告诉我江教授有意请我为该书作序时,我便欣然答应了。
     没曾想到,湖北籍的海外华人作家竟已有几十位之多。他们从湖北不同地域出发,最终定居在全球不同的大洲、国度、城市,其间必然发生了许许多多精彩的故事,这些故事文化作小说、诗歌、散文……在他们身上我看到了自己一路走来的身影。作为其中的一员, 我虽听闻过他们其中部分人的信息,却不曾想象过整体的“湖北籍的海外华人作家”。江教授辛苦地将他们汇集起来,并组织学者进行研究,真是用心良苦。
通过该书,我了解到文学同乡们对家乡的情感和我不尽相同,但我们的作品共同表现了对故园的情感复杂性,这是我乐意见到的。能通过一本书看到故园的不同风景,领悟到他人对它的理解,真是一件幸事。



06 


      湖北文学研究和海外

    华文文学研究的新收获

                刘川鄂

     我对海外华文文学素无研究,仅仅有一.些关于张爱玲的文字勉强与这个研究领域沾点边。江少川教授长期致力于海外华文文学研究,成果丰硕。他的大作《台港澳暨海外华文文学教程》《台港澳暨海外华文文学作品选》和《海山苍苍海外华裔作家访谈录》,我都认真拜读过。海外华裔作家访谈录,是目前大陆唯一一部对新移民作家的集中访谈的实录,其材料之扎实,访谈之深入,具有很高的史料价值和学理价值,在海外华文文学研究界具有开拓性意义,受到海内外作家和学者的高度评价。2016年夏天,承蒙引介,我和他出席了在捷克、斯洛伐克、奥地利、匈牙利四国举办的首届欧华文学高端研讨会。2015年他主持申报的湖北省教育厅高等学校哲学社会科学研究重大项目“楚文化视域中的湖北籍海外作家小说研究”获批,开题时我也忝为嘉宾一起参加过学习讨论。
     这一部海外湖北作家小说研究专著,是江少川教授和他的团队又一个新的研究成果。既有对海外湖北籍作家创作的整体性描述,也有对其创作特征的概括性分析,对楚文化与海外湖北文学的关系,作了细致的梳理,还注重全球化语境中地域文学书写的独特性,女作家的女性主义叙事的特异性,扩大了海外湖北作家研究的新视野,是当代湖北文学研究的新收获,也是世界华文文学研究的新成果。
     20世纪80年代中期,我在湖北大学攻读中国现当代文学硕士学位。我的硕士导师组的成员李恺玲教授,跟本书的重要研究对象聂华苓,在40年代是南京中央大学的同学。1986 年夏,李恺玲老师邀请聂华苓到湖北大学讲学。我清楚记得,正值盛年的聂华苓那天穿的是绿色的旗袍裙,流光溢彩、儒雅有型。我们的具有女汉子一般性格的李老师,浓眉大眼,精神抖擞。俩人的聚谈相映成趣、相得益彰,我们大饱眼福,收获满满,成为我研究生期间的美好间忆之一。我们都知道聂华苓是海外移民文学的重要开拓者。本书多处探究了聂华苓对楚风楚物的形象书写、楚人楚魂的性格展示、楚文化的刚烈倔强特点描绘,以及聂华苓对楚文学放逐母题的继承与拓展。漂泊之于聂华苓及新老移民,不仅是一种生活写照,而且还是一种心灵状态。聂华苓“三生三世”的漂泊人生及其文学创作所体现和弘扬的,正是这种源自楚文化的中华民族的伟大精神。本书关于聂华苓的这样些论述,视野开阔,有理有据,说服力强。这种由点及面有理有据的分析,在书中随处可见。

本书研究的另外一位海外作家张劲帆,是我大学的低一年级同学,他在湖北省社会科学院工作的时候,我们还有交集,30年不见,我们在江教授的书中相见,我对他此后的生活道路和创作成就有了更深切的了解。书中的另外一位研究对象是女作家吕红。她在武汉电视台做编导的时候,我曾经做过电视台的嘉宾。湖北省作家协会邀请她回来参与文学活动,我们也曾见过面。她的《美国情人》这一部长篇小说, 我也有过拜读。本书对这本书的分析,加深了我对这部作品的理解,对我有很好的启发意义。历史的视野、文化的观照、审美的评判互为关联、相互渗透,是本书的有意追求和特色。
     在1949年,部分鄂籍知识分子远赴海外,比如彭邦桢、聂华苓、王默人、周愚、荆棘等,他们是当代意义上的第一代去海外的鄂籍作家。虽然身居海外,有着长期在国内生活的经历,目睹或亲历了战乱所导致的人民的流离失所,因此他们对祖国对故乡怀有深厚的感情,乡 愁和乡恋往往是他们创作的共同主题。第二代海外鄂籍作家多出生于国内,对战乱和去国离乡缺乏父辈那样深刻的记忆,他们积极主动地融合迁徙地文化,学习西方文学的结构技巧,形成了创作上的中西交融,如程宝林、吕红、陈谦、欧阳昱、张劲帆、欧阳海燕等。虽然当代海外鄂籍作家人数不是很多,但他们创作成就还是令人瞩目的。在诗歌方面,彭邦桢的乡愁诗、杨允达的本色诗、欧阳昱的现代诗共领风骚,风靡一时:在小说创作方面,聂华苓的家园寻觅题材、王默人的乡土小说及吕红、陈谦等人的作品等,百花齐放,异彩纷呈;散文方面,以生活题材写作的女性散文和参与时代记记录的杂文各抒胸怀,流光溢彩。其人其作,丰富了湖北定学的内涵,开拓了湖北文学的视野,与湖北本土作家共同为潮北文学的繁荣作出了卓越的贡献,为湖北当代文学的发展注入了生机与活力。在我主编的《湖北文学通史•当代卷》第十三章,专门讨论当代台湾与海外鄂籍作家。本书的研究,对相关课题有新的发现新的拓展,是湖北文学研究和海外华文文学研究的新收获。如果将来有机会,我们重新修订这本书的时候,一定会认真汲取这本书的相关成果,予以丰富和扩展。我们所从事的都是优秀文学文化的弘扬和传承,所以我们乐意互相学习,互相借鉴。祝福江少川教授身健笔健,有更多更好的学术著作问世。



07 


楚人楚魂:从聂华苓到新移民文学创作

                     吕红

     古往今来,荆楚大地孕育了无数文人墨客,在文学史上留下鲜明印迹;楚辞被喻为中国浪漫主义文学的源头,瑰丽奇异、大气磅礴的风格不仅对汉赋产生影响,并延伸至近代海外的华文文学,甚至对世界文明发展都产生了跨文化交流的影响。
     由江少川教授主持的“湖北省教育厅高等学校哲学社会科学研究重大项目”圆满结项,并将出版《海外湖北作家小说研究》,我倍感欣慰。这部研究文集主要集中研究聂华苓及近年比较活跃的作家包括程宝林、欧阳昱、欧阳海燕、陈谦、吕红、蔡铮、施定柔、张劲帆、张月梅、孙志卫等(在海外还有一些比如从湖北辗转到台湾,后又到北美欧洲的王默人、荆棘、周愚、祖尉等,专家们也作了大量的案头工作)。生性达观行走四方的海外华人作家默默耕耘,为传承中华民族文化作出了独具特色的贡献。江少川教授与他的研究团队潜心钻研,克服了诸多困难,发表多篇介绍华文作家的文章,在海内外开花结果。这部二十多万字的研究论述,视野开阔、内容翔实、角度新颖,展现了世界各地具有代表性的荆楚作家作品概貌,体现了世界华文文学多元性的文化内涵。
     “我这辈子恍如三生三世——大陆、台湾、爱荷华,几乎全是在水上度过的。长江,嘉陵江,爱荷华河。”聂华苓自述,“我是一棵树,根在大陆,干在台湾,枝叶在爱荷华。”创办爱荷华大学国际写作计划、具有“世界文学组织之母”的聂华苓,可谓照亮华人文学创作之旅的一盏明灯 。
     聂华苓1925年出生于武汉,因战乱等变故1949年迁居台湾,之后定居美国爱荷华。1967 年她和丈夫保罗,安格尔( Paul Engle)创办国际写作计划,迄今已有超过一千五百多位作家参加,萧乾、艾青、丁玲、王蒙、茹志鹏、王安忆、汪曾棋、冯骥才、北岛、苏童、莫言、迟子建,台湾作家白先勇、余光中,香港作作家潘耀明等等先后来到爱荷华大学,并有作家获得诺贝尔文学奖。聂华苓被称为世纪华人文学世界最重要要的推手。
     国际写作计划让作家接触面广了,思维更活跃了。聂华苓对人类处境的看法,也比从前宽阔了。她说:“对中国人的处境关心到人魔的程度,从第一次法回去到现在,我仍然如此。在知识上、人事上、文学上,我和我的祖国那一份血缘总是很密切的。”

     正如学者专家所概括的:作为楚人后裔,聂华苓是海外湖北籍作家的典型代表。其文学创作与楚文化有着千丝万缕的联系。聂华苓笔下的苓子和桑青(桃红)是化人文学世界里的“楚人”后裔,是“不服周的“楚魂再现。(胡德才语)

原(长江文艺)主编、老作家洪洋先生表示,聂华苓作品进入美国高校作为教材,华人创作进入主流,不仅是华人的骄傲,更是我们湖北人的骄傲!

     一部个人史就仿佛近一个世纪历史的缩影,而聂华苓的一生本身就像一个传奇。
人与人相遇都是缘。回顾与聂老师20多年海外之缘,内心充满感动。

     多年前本人初踏上美洲新大陆,迫不及待拨通电话,电话传来她带有湖北乡音的快人快语,那爽朗热情的声音化解了我初到异国他乡的陌生感与文化落差,交谈中她邀我去爱荷华,当时我是多么想去!可惜人生地不熟,没有方向感,也没有车,几乎一无所有。当年虽错失良机,但心里始终有文学女神的存在。那对以文学为志业的人充满真挚的、惺惺相惜的感情一直都在鼓舞着我。从东部到西部,《红杉林》创刊我们再续前缘,做了封面人物专;:举办北美华人文学国际论坛,组委会希望邀请她来旧金山,尽管聂老师年事已高,依然给予我们精神上的支持。 在文学人的心目中,她是永远的领路人。
     清晨。乘车前往爱荷华大学城的路上,看到灰白絮云下是一片嫩绿的田野。遥想当年,那个年轻女作家初抵达时,怀揣怎样一 种梦想?诗人安格尔以怎样的深情,悉心守护着他们的梦想,相互扶持一步步走来, 让爱荷华大学国际写作计划成为世界作家之摇篮……聂华苓真乃幸运的,与安格尔相濡以沫,爱情与事业并举,乃天作之合!
     府邸就在半山腰。绿树掩映着一座别致的红楼。年高九旬的聂华苓看起来十分精神,思维敏捷、乡音未改。特别有缘的是,她女儿晓蓝刚好从东部回家,亲自下厨做湖北菜珍珠圆子,让口福不浅的潮北人再次品尝到家乡美味。
那些来过爱荷华的作家朋友至今与其仍保持联系,前不久王安忆、莫言等还专程来看望她。

     在聂华苓的女儿王晓蓝陪同下我们到美国爱荷华大学国际写作中心University of lowa Intermational Writing Program Founder(IWP)见到现任主管,赠送《红杉林》杂志。当期《红杉林》杂志刊登江少川教授为研究课题所作的访谈,凝结了无数海内外读者的敬佩之情。恰如文友所言,有了这样的华人前辈,永远都会让人想起:爱荷华,爱荷华!
     在聂华苓老师家我们度过了难忘的美好时光。吃可口的家乡菜,饮酒,品茗,触摸风霜,历史沧桑的吉光片羽。身处不同时空下的坚韧的文学之爱....在聂华苓老师书房,墙壁上挂着聂华苓与安格尔的画像。岁月停留在这里。她许多重要作品在这里完成。
     告别爱荷华之前,聂华苓老师在窗前深情凝望着,目送我们远行——

      珍藏着有聂华苓老师签名的书,继续着我们的文学之旅。
     美国华文文艺界协会暨《红杉林》杂志赠予聂老师一份奖碟:花繁果硕福泽文苑。
     从大陆到台港澳到欧美,老读者提起《红杉林》刊发的聂华苓的访谈及作品,留下感言:《重温聂华苓回故乡》一章,内心充满感动,这就是文字的力量,文学作品的魅力。弥久常新。
     楚人身处江河汇聚之地,源远流长集文化之大成,受屈原等狂放不羁文风的影响显得浪漫多姿生性豪放。相信读者会从湖北籍作家在海外创作繁花似锦的成就中,看到生生不息的楚人之歌;从这部研究文集中充分感受到几代海外华人作家的精神风貌,新移民作家愈加生机蓬勃走向世界的步履.....



08 


《湖北海外作家小说研究》目录书影